Подскажите как лучше перевести... @ DeForum.ru
DeДверь  
Логин:  
Пароль:  
  Автологин  
   
Разместить рекламу
Письмо админу
Правила | FAQ | *Поиск | Наша команда | Регистрация | Вход
 
 
 Страница 1 из 1 [ Сообщений: 9 ] 
*   Список форумов / Контекст / Теория » ответить » создать топик « | »
Автор Сообщение
Veles Муж.
новый человек
0
Сообщения: 254
Зарегистрирован: 16.03.03
Откуда: С-Петербург
Заголовок сообщения: Подскажите как лучше перевести...
Сообщение Добавлено: 4 Октябрь 2004, 12:08:29 
Подскажите как лучше перевести на английский слоган для шаблона.

http://mihalchuk.ru/downloads/042-pre.jpg

Заранее спасибо!
Varlamov Муж.
мастер оффтопа
48
Сообщения: 14590
Зарегистрирован: 29.06.02
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: 4 Октябрь 2004, 12:12:49 
Shut Up and Attention!

_________________
триангуляция
херург Муж.
участник
3
Сообщения: 1291
Зарегистрирован: 31.08.04
Откуда: [вырезано цензурой]
Сообщение Добавлено: 4 Октябрь 2004, 12:32:40 
get tha fuck out of there! some good shit is waiting for ya!

(по содержанию вроде так)
Fhasser
участник
0
Сообщения: 1419
Зарегистрирован: 22.02.04
Откуда: Рига
Сообщение Добавлено: 4 Октябрь 2004, 12:42:53 
come here, some advantageous offers are waiting for you
Veles Муж.
новый человек
0
Сообщения: 254
Зарегистрирован: 16.03.03
Откуда: С-Петербург
Сообщение Добавлено: 4 Октябрь 2004, 13:38:46 
Varlamov, херург, забавно :laugh:

Fhasser, спасибо.
tokarev Муж.
новый человек
3
Сообщения: 153
Зарегистрирован: 18.03.02
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: 4 Октябрь 2004, 17:36:38 
COME UP
FOR A GREAT OFFER

(можно COME OUT, но в первом случае дополнительно имеем игру слов)

_________________
[ р е к л а м н а я п а у з а ]
Lizavetych Муж.
Goldmember
84
Сообщения: 8311
Зарегистрирован: 27.08.01
Откуда: Bostonщина, USA.
Сообщение Добавлено: 6 Октябрь 2004, 05:38:20 
tokarev, come up for... - никак не получается. Грамматически очень нехорошо звучит. Такой конструкции в английском не существует, вроде бы. Come up with... - было бы верно. Но тогда смысл пропадает.
Может, так? - Get out (или Come out). Grate challenges are waiting for you.

_________________
Стоять на своем - мой коронный акробатический этюд.
tokarev Муж.
новый человек
3
Сообщения: 153
Зарегистрирован: 18.03.02
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: 6 Октябрь 2004, 09:54:21 
Lizavetych,
возможно, я ж не native speaker, как Вы. Однако вот что по этому поводу думает Lingvo:

http://lingvo.yandex.ru/cgi-bin/lingvo.pl?l=0.&CardId=SY29tZSB1cCBmb3I=;L0B

А то прямой перевод получается какой-то деревянный, неэнергичный совсем... Это ж вроде слоган должен быть.
Впрочем, Бог его знает, кто там под крышкой сидит и чего ждать с его выходом оттуда? Автора в студию :bye:

_________________
[ р е к л а м н а я п а у з а ]
anton granik Муж.
соучастник
14
Сообщения: 664
Зарегистрирован: 23.07.03
Откуда: London
Сообщение Добавлено: 6 Октябрь 2004, 13:25:01 
1. Come on! Offers' waiting!
2. Get offered!
3. Get ready for our offers!
4. Very lucrative offers!
и т. д.

_________________
http://granik.com
*   Список форумов / Контекст / Теория « | » » ответить » создать топик
 Страница 1 из 1 [ Сообщений: 9 ] 
Показать сообщения за:   Поле сортировки  
Найти:
Перейти:  
Уровень доступа: Вы не можете начинать темы. Вы не можете отвечать на сообщения. Вы не можете редактировать свои сообщения. Вы не можете удалять свои сообщения. Вы не можете добавлять вложения.
cron


ООО ДеФорум
При использовании материалов сайта ссылка на DeForum.ru — обязательна.
Проект Павла Батурина ©2001-2077; // Powered by phpBB © 2013 phpBB Group
Rambler's Top100